社説:日本の芸能界は作品を脚色するとき、作家の権利を保護しなければなりません

1 min read





2023年4月24日、日本テレビネットワーク株式会社の建物を見ることができます。 (Mainichi/Hisanori Yashiro)

日本芸能界は原作者の権利を無視する古い慣行を改革しなければならない。

原作者芦原ひな子の死後、漫画「セクシー田中賞」のドラマ化をめぐる問題がソーシャルメディアで表面化した。 ドラマを制作した日本テレビネットワーク株式会社とマンガ出版社であるショガクカン社は共に内部調査報告書を発表した。

原作者とドラマ制作陣の間に葛藤が生じ、作家が退き、芦原が最後の2話を直接執筆することになった。 これらの詳細は徹底的に文書化されています。 しかし、明らかなのは、元のコンテンツをどれほど尊重するべきかという認識が異なることです。

芦原はドラマ化の条件でドラマを漫画に忠実にすることに言及した。 原作が未完成だったため、TV版エンディングのプロットとセリフを提供してほしいと要請した。 しかし、日本テレビはこれを契約上の「条件」と見なし、それをシナリオ作家に伝えませんでした。 その結果、初期のドラフトは、Ashiharaの原本から大きく外れた。 引き続き詳細な修正を交換しながら、芦原さんは放送局への不信がますます大きくなったはずです。

高い視聴率のドラマ制作を優先した日本テレビと作品の本質を守ろうとした足原とのコミュニケーションが不足していたことは明らかだ。

書籍や漫画の色を変えながら変更されることは珍しくありません。 しかし、原作者は「完全性に対する権利」、すなわち望ましくない修正から自分の創作物のアイデンティティを保存する権利を持っています。 旭原は、特に「作業の基本テーマ」から逸脱する変化について懸念していました。 日本テレビが作者の権利をどれほどよく理解したのか疑問です。

このような問題の裏面には、放送前書面契約よりは口頭契約に依存する業界慣行が定着している。 作品を画面に適用するために使用される用語を明確に定義して文書化することが重要です。

両側とも短い製作期間問題も指摘した。 初提案から初放送までかかった時間は約6ヶ月余りで、台本内容を調整する余地がほとんどなかった。

オンラインストリーミングの人気が高まり、ドラマ制作が増えている状況で原作者と劇作家の権利が保護される環境を造るとともに、視聴者が楽しむことができる作品を丁寧に制作することが重要です。

READ  バットマン忍者は日本を背景にアメリカのフランチャイズに活力を吹き込みました。
Shiraki Emiko

「認定されたツイッターバフ。フリーランスのゲーマー。内向的。プロのクリエーター。憤慨するほど謙虚な探検家。フードアドボケイト。」

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours