スペインのオビエド – 日本の作家村上春樹に行く、ガザ地区の流血の衝突は、私たちの世界が物理的に、比喩的に壁にどのように分かれているかを示すひどい例です。
しかし、彼は今、平和のためだけに祈ることができることを認めながら、小説が脱出口を提供するよりもますます危険になる時代を理解し生き残るのに役立つと確信しています。
「イスラエルにユダヤ人の友人がいます。 そしてイスラエルを訪れたときに見たパレスチナの状況が悲惨であることも知っています。」と村上はAP通信とのインタビューで語りました。 「それで、私が言うことができることは、一日も早く平和が祈るように祈るように言うことです。 どちらが正しいかどうかは言えない」と話した。
イスラエルとハマス武装勢力の衝突は今年日本語で出版されたが、まだ英語に翻訳されていない村上の新作小説「都市とその不確実な城壁」のタイトルで反響を起こした。
「私の小説では、壁は実際の壁です。 しかし、同時にそれは比喩的な壁でもある」と74歳の作家は言った。 「私にとって、壁はとても意味のあるものです。 私は少し閉鎖恐怖症があります。 窮屈なスペースに閉じ込められると、少しパニックが来る可能性があります。 だから壁についての考えをよくします。」
「ベルリンを訪れたとき、障壁はそのまま残っていました。 「イスラエルを訪れたとき、高さ6メートル(19.7フィート)の壁を見たとき、私は少し恐れていました」と彼は付け加えました。
村上は今週、スペイン北部都市オビエドでスペインアストゥリアス姫文学賞を受ける前にAP通信とインタビューをした。 金曜日のガラ行事はスペイン国王フェリペ6世の後継者であるレオノール・デ・ボルボン姫が社会する予定です。 50,000ユーロ賞(52,900ドル)は、アストゥリアス王女財団が毎年授与する芸術、コミュニケーション、科学、その他の分野をカバーする8つの賞のうちの1つです。
受賞審査委員団は村上の「野心的で革新的な物語を通じて日本の伝統と西洋文化の遺産を調和する能力」を強調しました。
作家としての回顧録「小説家としての職業」では、村上は、作家と読者が小説を通して軽薄な判断を避け、受け入れる方法を学ぶ「小説的知能」について彼の理論を提示します。 彼の小説と物語 – 愛と喪失についての実際の質問に対する決定的な答えはほとんど見つかりません。
小説が育てた知恵について村上はジャーナリズムと世界事件に対する速報分析が必要ですが、新技術によって急速に変化している私たちの現実を理解するためには「比喩的で遅い情報も必要だ」と話しました。 時代を超越した宗教的、国家的葛藤のために縛られています。
「例えば、偽のニュースがあります。 私はそれに小説に挑戦するのが正しいと思います。 それが小説の力ではないかと思う」と話した。 「偽のニュースが真実との戦いに勝つ可能性は希薄です。 真実の物語を得た人は確かに偽りを見抜くことができます。」
脆弱だが弾力のある主人公が襲い掛かる超現実的な出来事と身近な話の声を組み合わせた村上のユニークな書き込みスタイルは、日本と世界中の何百万人もの読者を確保しました。 彼の小説、短編集、エッセイは何百万冊も売れ、40以上の言語に翻訳されました。
村上は1987年、小説「ノルウェーの森」を通じて、若い時代の愛を思い出す話をもう少し現実的に解き明かし、彼を日本でスターにした。 世界的に成功した彼の他の小説には、謎の「巻き模様の新しい年代記」、「ビーチのカフカ」、「アフターダーク」、「1Q84」などがあります。
彼の最近の短編「First Person Singular」は、名前を盗む話す猿の物語、ジャズミュージシャンチャーリーパーカーの存在しないアルバム、野球に対するユーモラスながら感動的な詩を盛り込んだ糸などを一つに集めました。 彼の非常に創造的な想像力を別の方法で示しています。
村上は長い間ノーベル文学賞を受賞できる作家の一人とされてきました。 しかし、今年の優勝者であるノルウェーのJon Fosseのように、読者層がより小さな作家に行くことが多く、まだ彼の意志通りになっていません。
無視する考えがあるかという質問に、村上は自分が制御できること、つまり自分の文にのみ関心を持って禁欲的なアプローチを取ると言いました。
「基本的に賞には大きく気にしないという方針です。 (相違)他人の判断によって決定されるからです。 私が自分で決めることができることに興味が多い」と話した。 「もちろん、私は(プリンセサ・デ・アストゥリアス)賞を受賞して光栄ですが、これはただの結果です。 結局、一番素敵なことは自分だけの話を聞かせてくれるという点です。」
熱心な長距離ランナーの村上は、机に縛られている長い時間に耐えるために身体的健康が必要だと書いたことがありますが、自分は老齢にもかかわらず依然として強靭さを維持していると述べました。
現在、彼は新しいプロジェクトに着手する前に本を読み、創作バッテリーを充電するために休憩しています。
「私はすでに74歳ですが、まだ小説をどれくらい使えるのかわかりません。 それでどんな文を書いても大切に書く」と話した。
そして、人工知能を使ったコンピュータであるデジタル「作家」が創造的な執筆に対する私たちの独占に挑戦したらどうでしょうか。
村上にはそんなことは起こらないでしょう。 彼は彼の複雑な物語が彼のキャラクターを囲む未知の雲を通して意味を提示するだけなので、彼の驚くべき精神がまだそのようなコピーよりも優位にあると信じています。
「小説を書くとき、頭はワームでいっぱいですが、それでも脳を使って小説を書いています」と彼は言いました。 「コンピュータが私と同じくらいバグでいっぱいになると、故障するようです」
____
AP作家のマリヤマグチが東京でこの報告に貢献しました。
+ There are no comments
Add yours