東京、7月23日(ロイター) – 金曜日、東京オリンピックの開会式を観覧した全世界の視聴者は、アンドラのに続いて、イエメンが続いた全国の閲兵式の順序に混乱を感じたこともある。 日本固有のアルファベットだけ見ても知ることができます。
2020東京オリンピックは選手たちが英語名順に競技場に入場する日本で行われた前のオリンピックとは異なり、日本の文字体系に従った。
ある視聴者はTwitterで「イタリア、イスラエル、イラク、インド、インドネシアに次いでシステムがあると思ったが、ウルグアイ、ウクライナ、ウズベキスタンのがその後に続いた。全体的にランダムに見られる」と述べた。
他の人はツイッターに「アイルランドが国別パレードで4位を占めた理由を説明することはできますか?チームが競技場に入場する順番がとても気になります。」とツイートした。
日本の作文システムを非難するのは母国語と外国学習者の両方に悩みの種です。
厳密に言えば現代語の音を発音するために、それぞれ46文字に設定された二つのアルファベット(音節)と一緒に日本語を送るも、輸入漢字を使用しており、そのうちの約2,000個は中学校で学び、基本的な新聞を読むために必要です。 そして公式文書。
5つの母音と対をなす子音リストを介して、a、i、u、e、o、ka、ki、ku、ke、koなどの音節星日本語の発音の音節に従います。
また、国は、日本語発音に記載しました。 たとえば、イエメン(日本語で「Iemen」)は、後方ではなく前方にします。
セイシェルは赤道ギニアのすぐ前にありベナンベネズエラのすぐ前にあるので、リラックスしてお楽しみください。 (William Mallardのを見て、Hugh Lawsonの編集)
+ There are no comments
Add yours