日本のパブリッシャーがデジタル化に切り替えるのに役立つアニメーションの人気

1 min read

出版システムは長い間低迷を経験してきました。 しかし人気に力を入れて 日本の漫画映画 純風で日本の主要パブリッシャーの販売が有望な復帰を見せています。 COVID-19により、人々が穴を開け、自宅でのエンターテイメントの需要が高まっています。 そのため、デジタル・海外市場の販売が急速に成長しました。

デジタル化しやすいコンテンツであるマンガやライトノーベルを扱う日本出版社の場合、デジタル化への転換が成果を上げています。

Powerhouse Japanese Publishersによる記録

角川 は5月に2022年3月連結財務諸表を発表し、売上は2,212億円(16億5,000万ドル)です。 結果は、前の会計期間より5.4%増加しました。 また、KADOKAWAは、前期より35.9%増の185億円(1億3800万ドル)の営業利益を記録しました。 どちらも過去最高です。

人気漫画やライトノーベルシリーズに加えて、出版社は児童書の販売好調を見せました。 そして海外で販売されている本の実際のコピーの数も増加しました。

KADOKAWAのオンラインデジタルブックサイトBOOK☆WALKERは、日本だけでなく台湾や英語圏の国でも有料ユーザーが増加しました。 日本のパブリッシャーはゲーム業界でもかなりの成功を収めました。

小学館の2月の財務結果は、合計1,057億円(7億8,700万ドル)の売上増加を示し、1年前より12.1%増加しました。 彼らの広報室によると、デジタル売上高は合計382億円(2億8,500万ドル)で、前年度より25.2%増加し、過去最大値を記録しました。

広告

日本アニメ、つまりデジタルマンガがその量の90%を占めました。

講談社 それほど遠くなかった。 2022年2月に発表された日本のパブリッシャーの2021年11月の財務報告書は、デジタル製品の販売が17.8%増加したことを示しています。 この期間の売上高は1,707億円(12億7,000万ドル)でした。 Kodanshaの広報室は、デジタル販売が実際のコピー販売を超えたのは今回が初めてだと述べた。

日本パブリッシャー、アプリを通じて販売を誘致

日本のアニメ販売の増加は主要パブリッシャーにとって好材料でした。 KodanshaのPR事務所は、「私たちのデジタル販売は、ヒットアニメシリーズだけでなく、全体的に販売が増加しました」と述べています。

コダンシャは、アニメアプリ「マガジンポケット」の成功が売上高の増加につながったと言います。 The Research Institute for Publicationsによると、2021年の日本アニメ市場(予想販売金額)は、印刷物とデジタルコピーの両方を含む6,759億円(50億3,000万ドル)と前年比10.3%増加しました。 2年連続で独自のデジタル販売記録を更新しました。

日本出版社
「BOOK☆WALKER」はKADOKAWA電子書店の英文版です。 アプリを使用する海外決済会員が増えています。

先輩大学の上村上村教授は、デジタル出版市場の研究を行っています。 彼は垂直スクロール漫画アプリの成功が成功の主な要因であると言います。 消費者はファンデミックのために家に滞在し、購読サービスに慣れました。

また、縦スクロールアニメーションの成功により、新しいユーザーが市場に登場しました。 彼は、「印刷された本とは異なり、漫画アプリを使用すると、会社は顧客を内部で管理し、新しい戦略を開発することができます」と述べています。

続けて、彼は「主な出版社は2010年からデジタル変革に取り組んできました。

海外市場への希望

このような進展は海外市場の開拓に拍車をかけるという期待に一役買っている。

広告

エンターテイメント事業分野の専門家である中山敦夫氏は、「コロナ19ファンデミックの状況でヨーロッパと北米地域でアニメストリーミングが急増し、日本アニメが人気を集めることになった。 アニメシリーズの原作となった漫画や小説が販売されています。

中山氏は、最近の成功の鍵は「簡単な可視化」にあると述べている。

「日本のアニメーションとライトノーベルはビジュアルによく合います」と彼は言います。 「海外マンガとマンガの半分以上が子どもを対象としますが、日本は全年齢の観客を対象とした世界で最も多いシリーズを持っています。成長できます。」 予測します。

デジタル戦略の最前線に耳を傾ける

デジタル技術を活用する日本のパブリッシャーはどう変わるのでしょうか? 私たちは尋ねました 安本洋一KADOKAWAのCEO兼最高従業員の成功責任者。

いつからデジタル化作業を始めましたか?

私たちは2010年にBOOK☆WALKERを始めました。 独自のプラットフォームを作成し、ユーザーと直接接続し、購入行動を分析できるようにしたいと思いました。

BOOK☆WALKERが成功した理由は何だと思いますか?

私たちは、ユーザーが利用できるシリーズの数を増やすことに焦点を当てました。 例えば、より多くの選択肢を提供するために、アーカイブのシリーズを含めました。

電子書籍は再販価格維持制度が適用されないため、独自に価格を設定することができました。 私たちはしばしば1冊または2冊を無料で提供し、ユーザーが3冊を購入し続けるキャンペーンを進めました。

広告

海外で一番売れているジャンルは?

ライトノーベルは台湾と北米で非常によく売れています。 最近、COVID-19はアニメーションプラットフォームを拡張しました。 海外書店は日本の漫画コーナーを拡大している。 これまではニッチ市場だったが、日本コンテンツに対する価値が上がっていく感じだ。

日本のパブリッシャーの場合、デジタル化はコンテンツ制作に関してどのような変化をもたらしましたか?

今後、創作過程が変わると信じています。 持っているデータを分析してクリエイターと共有したいです。

たとえば、著者は流行語を中心に書籍を書くことを提案し、データを使用して新しい作品を作成しながらユーザーの行動を視覚化するように提案できます。

デジタル化の可能性は何ですか?

物理的な制約がないため、グローバル進出が容易になりました。 KADOKAWAはIP(知的財産)を作る会社です。 しかし、プラットフォーマーでもあります。

私たちは過去10年間にわたって知識と経験を積んできたので、新たな挑戦をすることができます。 たとえば、顧客がペーパーブックとデジタルブックの両方をショッピングするようにキャンペーンを実行して、読者と新しい関係を築くことができます。

有料ユーザーが海外で増加している可能性があります。 ところで今、日本のパブリッシャーたちが直面した課題は何か?

私たちは今春に社内翻訳制御センターを設立しました。 これまで、海外の出版社に本の翻訳を依頼してきました。 しかし、これからは直接翻訳してスピードを上げます。 日本のアニメをできるだけ早く海外に伝えたいです。

関連

(日本語レポートを読む このリンクから.)

作家:ゆ原さとこ

広告

Nakama Shizuka

"フリーランスの学生。微妙に魅力的な料理の達人。トータルベーコンの先駆者。旅行の第一人者。自慢のオーガナイザー。"

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours