日本は技術で農業を再編しています。

1 min read

日本の農業部門は、人口の高齢化のため、長年にわたって人材不足に直面しています。 海外で採択された解決策は、主に第三世界の国から移住労働者を輸入することでしたが、日本政府は今や、より費用効果的で実用的な解決策である機械化を模索しています。

自動化と機械化の怪我は多くの産業を変え、農業も例外ではありません。 その結果、日本の多くの農場は、労働力不足を解決するために技術に目を向けています。 その良い例が九州西部県にある工場である石原食品です。

1976年野菜卸売りで設​​立された同社は、美味しい宮崎野菜を日本全域に配送するという野望をもって冷凍野菜事業に進出しました。

当初は契約を結んだ農場が多かったのですが、時間が経つにつれて必要な人材を調達するのが難しく、多くの農場が休業しました。 目標は、厳しい数字の法則と日本の田舎が実際に消えていると言う人々に屈する必要がないということでした。

2020年には約25万人が農業に従事し、平均年齢は67.7歳でした。 49歳未満はわずか23,000人で、農場労働者の70%が65歳以上であることを意味します。 この数字は、部門全体を境界の姿勢に変えるのに十分恐ろしいです。

2年前、石原で家業を受け継いだ35歳の女性の石原翔子に会いました。 公共部門から民間部門に入門することになった彼女には興味深い事情がある。

特に、大流行期間中に海外から労働力を輸入することはますます困難になってきた。

Shokoは、2011年に大津波で最大の被害を受けたセンターの1つである宮城県の石巻再建を支援しました。 そして彼女は再建努力を助ける社会福祉士として5年を捧げました。

津波で失業した後、災害地域に住む人々を見て、彼女は家業を受け継ぐことにしました。

しかし、特に流行期間中に海外からの労働力を輸入することがますます困難になってきたが、機械化プロセスは着実に成長している。

過去15年間で、石原農場の従業員数は90%以上減少しました。 約50人の従業員が現在3〜4人に減少しました。 生産が悪くなっていると思うかもしれませんが、その逆です。

石原農場では、立ってスキャンするほぼすべての場所にQRコードを入れました。 わずか3世代前だけでも画面に現れたのは純粋な奇跡だとされたのかもしれない。 日常労働の全過程は、残っている少数の従業員に何をいつすべきかを指示するソフトウェアによって決まります。

20年前に初めて現場で人間をデジタル技術に置き換えることを考えたとき、彼らは750の場所で合計500ヘクタールの現場管理のためのネットワークを作ることから始めました。 作業記録、栽培条件、農薬使用量などすべての過程をスマートフォンで管理する。

農業部門の機械化に向けたこの動きは、いくつかの利点がある。 まず、人件費を節約できます。 機械は給与や手当を必要とせず(メンテナンスのみ)、休憩なしで24時間操作できます。 さらに、機械は人よりも扱いやすいです。 特に、民族的および文化的背景が異なる場合、克服するために追加のリソースを必要とするコミュニケーションと文化的障壁を作成することができます。

いちご植樹の地盤を高め、収穫がより便利になり、防災対策としても作用

しかし、潜在的な欠点もあります。 1つの懸念事項は、雇用への影響です。 機械は効率を高め、人件費を節約することができますが、人間の労働者を置き換えることで、潜在的に雇用損失につながる可能性があります。 これは、特に機会が限られている農村地域における既存の社会的条件を悪化させる可能性がある。

宮崎のヒナタ一護園も訪れました。 農場の使命は日本最高のイチゴ生産者になることでした。

創業者の長友一平は、いちごの地面を高めることで収穫がより便利になり、県で繰り返される台風に対する防災対策としても機能するという事実を発見しました。

この方法で、Hinata Ichigoenはわずか15人の従業員で42トンのイチゴをうまく生産し、県内最大規模のイチゴ製造業者になりました。

しかし、石原フードとは異なり、外国人スタッフが一人いますが、23歳のベトナムの女の子です。 彼女は学生として日本への高い期待を持ってきて、日本に長く滞在できるかもしれませんが、彼女の足跡に従う同胞はあまりありません。

傾向が設定されます。 イチゴを選ぶより敏捷な方法であるか、機械化農業ですでに進行中の実験であろうと、日本の農場の実際の現場労働者の数は急激に減少します。

*この記事で表現された見解は著者の見解であり、必ずしもUCA Newsの公式編集の立場を反映するものではありません。

READ  マイクロソフトは、最新のWindows 11アップデートでコントロールパネルを削除しています。
Nakama Shizuka

"フリーランスの学生。微妙に魅力的な料理の達人。トータルベーコンの先駆者。旅行の第一人者。自慢のオーガナイザー。"

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours