日本政府ウクライナ首都キエフの日本語スペル変更

1 min read

日本政府は、ウクライナの首都キエフの日本語スペルをロシア語ではなくウクライナ語の発音によるスペルに変更することにした。

金曜日から、すべての公式文書は日本語カタカナのアルファベットで修正されたスペルを使用します。

ロシア語ベースのスペルを使用するウクライナの都市の他の日本語の名前もウクライナ語ベースに変更されています。

与党の自民党は、ロシアがウクライナを侵攻している時期に首都をロシア語で表記することは適切ではないという判断でこれを要求している。

外務省はこの問題についてウクライナ政府と協議した。

ボロディミールジェレンスキーウクライナ大統領は、Twitterで日本の決定に感謝し、他の国々も従うことを願っていると述べた。

2020年初め、NHK Worldはウクライナ政府の要請に応じてウクライナ首都の英語スペルを「Kyiv」に変更しました。 首都の綴りは「キエフ」でした。

Hayakawa Hideo

コーヒーの達人。問題解決者。ライター。認定ソーシャルメディア支持者。

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours