津リタ邦子が日本の女性漫画家の枠組みを壊す方法

1 min read

1960年代後半から80年代半ばまでツリタ邦子の作品は、日本の女性漫画家の枠組みを壊しました。 代替日本の漫画雑誌の唯一の女性定期的に寄稿として ツリタは、女性の幼児化したかわいいスタイル省三を拒否した。 空は一つの雲に青いRyan Holmbergが翻訳した彼女の作品の新しいアンソロジーは彼女の革新的なスタイル、暗いユーモアとフェミニスト精神を明らかにします。

表紙 空は一つの雲に青い

コレクションの最後にある長い文脈エッセイ(本は日本の伝統的な方法で行ったり来たり、右から左に読む)は、Tsurita作品の文体的進化だけでなく、彼女が住んで働いていた文化的背景をドラッグします。 HolmbergとMitsuhiro Asakawaが書いたように、「彼女の初期の作品は、多くの場合、ジャンルや表現で「男性的」規範を従った、男性が描くとは別の方法で取得する中性または女性中心に成長しました。」 18個の黒と白の漫画を選定して、これらのアプローチと短い時間の間にのスタイルの変化や画像の多様性を示しています。

「ナンセンス」(1966)、「女」(1966)と、「私の妻は、曲芸師」(1974)の物語は、よりシンプルなスタイル、単色の黒の背景、簡素化された顔と画像を好むして余白、空きスペースを利用します。 ページとフレーム、非対称のレイアウト。 特に「Woman」は、セリフやテキストがほとんどなく代わりに大胆なパターンとテクスチャを使用して、ドラマやプロットを作成します。 一方、「Anti」(1967)、「Sounds」(1969)と「Occupants」(1969)のような他のものはポップアートのスタイルで描かれており、次のように大規模なテキスト泡とバーストを特徴とする密集して忙しいのレイアウトを使用します。 「ZHK ZHK ZHK ZHK ZHK “と” COUGH COUGH」は「Occupants」の先頭に「Anti」と「PSSH」で始まります。

Tで空は一つの雲に青い

一緒に集まって 空は一つの雲に青、 彼女の作品全般にわたるこれらの文体の違いは、より 先駆的な漫画家としてツリタの役割を確認します(性別予選は必要ありません!)。 最終的に彼女の短いキャリア(35歳で死亡)は、最終的に主流の漫画で認められています。

空は一つの雲に青い (Drawn&Quarterly、2020)、Kuniko TsuritaとRyan Holmeberg翻訳、現在 書店

とアレルギー対応

全世界の芸術コミュニティが挑戦と変化の時期を経験することにより、これらの発展へのアクセスが可能な、独立しインボ高価これまで以上に重要です。

私たちのジャーナリズムをサポートすることを考慮して、私たちの独立した報道をすべての人が無料で利用できるように助けてください。

メンバーがドゥェダ

Hayakawa Hideo

コーヒーの達人。問題解決者。ライター。認定ソーシャルメディア支持者。

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours