ブルックリンの舞台、映画の精神を込めようとする「モンスーンウェディング」

1 min read

Mira Nair監督は先週St. Ann’s Warehouseの中に立って、入り口の近くで組み立てられている金の残骸で覆われたアーチ型の通路を指していました。 しばしば屋外で行われる結婚式の写真撮影を意識した彼女は、2001年の映画「モンスーン結婚式」をミュージカルで脚色した映画について話していました。 ハドソン川が合流します。 「それが私たちのショーのテーマです」と彼女は言った。 「参加」。

映画と同様に、ショーは大きく異なる2人のインドの家族、結婚式のプランナーと家事労働者を結合する仲間の結婚に焦点を当てています。 ミュージカルでは、楽しく混乱した結婚式は、真の魅力(花嫁は軽蔑されている秘密の恋人に対処する必要があります)、ディアスポラ(パーティー、特にニュージャージー出身の新郎が世界中で集まる)、そして関係に関する質問のモザイクを形成します。 カストと宗教にまたがる。

2017年バークレーレパートリーシアターで初演 混合レビュー、ショーはNairが言ったようにニューヨークに「美しいオデッセイ」を作りました。 (実際には一種の帰還です。マンハッタンでの最初のステージリハーサルが開かれました。アニシャナガラジャンは花嫁の家政婦として彼女の主な役割を叔母としてPalomi Ghoshと繰り返します)。されました。 新しい振り付け、アクション方向とステージデザイン。 本の作業を支援するために、追加の作家が参加し、2019年にニューデリーで友人や家族のためのワークショップを開催し、Gagan Dev Riarが花嫁の父親に加わりました。 2020年イギリス公演計画はファンデミックでキャンセルされたが、昨年カタールワールドカップ文化プログラムの一環としてドーハで公演された。

去る木曜日、ミュージカル試写会が始まるわずか2日前、劇場の芸術監督であるSusan Feldmanが一点を過ぎた。 まだ組み立てられていない結婚式のテントの一部の間に足を運んで、彼女は生産が「倉庫をこれまで以上に押し付けた」と言いました。

その主張の視覚的検証は、大規模なパフォーマンススペース全体にわたるJason Ardizzone-Westの印象的なBrutalistセットです。 Ardizzone-Westは、その日の初期のビデオ通話で「観客が風景に関連する方法で全体的なデザインです」と語った。 彼はインドで発見された国内中庭に触発され、「古代の階段式井戸構造とモダニスト建築、特にインドに多くの建物を所有するル・コルビュジからインスピレーションを受けたもの」が混合されていると付け加えました。

Nairは、常に観客が結婚式の下で客のように感じたかったし、新しい景色のデザインを「多くの夢の欠実」と言いました。

「インドでは、家で結婚式を上げると、中庭、キャノピー、テントの下で結婚式が広がります」と彼女は言いました。 「コミュニティがこの結婚式を祝いに来るのは開いたドアであり、私が望んだ感じでした。」

観客が席に座るために渡らなければならないセットの具体的な威厳は、Arjun Bhasinのカラフルで文化的に特定の衣装とバランスをとります。 (「インドは日本と同じです。」 Nairは「すべてがコード化されています。」と改めました。)見えません。 映画の仕事に参加し、自分を「本番で最も古いメンバーの一人」と考えているBhasinは、DNAを保存するための鍵はキャラクターに焦点を当てることです。

「クローズアップを取り除き、これらのシーンに到達すると、人に関することになります」とBhasinは説明しました。 「ショーはこれらの人々の相互作用についてです。 二階対下階、花嫁家族対新郎家族、これらすべての他の愛の物語。

脚色は2006年にNairと映画のシナリオ作家Sabrina Dhawanが作曲家Vishal Bhardwajと作詞家Susan Birkenheadと協力して始まりました。 Nairは、2004年にブロードウェイで生き残るために適応する文化的伝統に基づいたショー「Fiddler on the Roof」の復活からインスピレーションを受けたと述べました。 ミュージカルと同様に、この映画は1947年のインド分割の余波を扱い、登場人物の宗教的、社会的、経済的違いに命を吹き込みます。

「ある意味、私たちは私たちのバージョンである映画を作りました」とNairは言いました。 「私たちの家族についての話ですが、非常に普遍的です。非常に個人的な話を通して、全体的な社会と運動を理解することが不可欠です。」

その特殊性はインドデュエットの一種であるズガルバンディ公演の概念を改作に結びつけることを意味した。 Masi Asare(昨年「パラダイススクエア」でトニー賞候補に上がり、文化的交差水分を同様に扱いました)の歌詞が含まれた楽譜だけでなく、側面にバンドを配置したことでも感じることができます。 ステージの。

「私はそれを音楽と俳優の間の電話と答えだと思い、それは非常に深く形成しました」とNairは言いました。 「ミュージシャンは俳優と同等の位置にあり、シタール奏者とトロンボーンを見ることができます。 それはブラスバンドとインドの結婚式の音の大きな重みの真の組み合わせであり、蒸留され、非常に絶妙です。

この本の共同作家であるArpita Mukherjeeは、Berkeleyの運営中に副監督と劇作家に昇進する前にNairの助手でした。 彼女は12歳の時にデリーからアメリカに移住し、移民の経験についての理解をDhawanの更新された本にもたらし、新郎の家族を第2世代インド人アメリカ人に再編成します。

Mukherjeeは、ビデオ通話で「映画が出てきたとき、インドが何であるかについての本当に古い概念があり、グローバル化されたインドがどのように見えるかを理解していませんでした」と述べました。 「ここには、家と所属感が何を意味するのかについての素晴らしい話があります。」 彼女は続けて「本当に興味深いのは、階級や育成のために非常に異なる茶色の肌の経験を持つ様々な種類の茶色の人々です」と言いました。

Nairの仕事は、黒人男性とインド系アメリカ人女性の間の人種間のロマンス「Mississippi Masala」のような文化的違いを調べること、または子供たちの生活に関するドラマ「Salaam Bombay!」など、彼女の故郷のインドの露出不足の側面を探求することから決して距離を置かなかった。 スラム街で。

ミュージカルの場合、時代を反映したいという探求は、親戚のグルーミングと2人の若い家族の成績に対する性的虐待の映画のサブプロットの1つを修正することを意味しました。 映画の家族が裕福な家父長にある程度の赦しを許すところで、ミュージカルは非難します。

「私たちは、女性が家父長制に疑問を投げかけ、声を出せるように共同の努力をした」とNair氏は語った。 「この問題に苦しんでいる他のキャラクターはそれを敷物の下に押し込みません。 彼らは、以前はなかったこれらの行動を受け入れないことを反映する決定を自分の人生から下します。

Mukherjeeは女性を「新しい考え方と存在方法のスチュワード」と呼び、その感情を反映した。

「彼らはすべてミュージカルフォーマットが映画の精神を捉えるために何ができるかを見るショーで声を持っていますが、より深く入っています」と彼女は付け加えました。 「その中心には音楽があります。 誰が歌を歌い、誰が声を出すことができますか? 以前の世代とは違うものが欲しいという大きなテーマがあり、すべてが女性によって導かれます。

READ  日本は毎週カラオケセッションがコロナウイルスを拡散することにより、注意を必要とします。
Shiraki Emiko

「認定されたツイッターバフ。フリーランスのゲーマー。内向的。プロのクリエーター。憤慨するほど謙虚な探検家。フードアドボケイト。」

You May Also Like

More From Author

+ There are no comments

Add yours